位置:首页 >> 新闻资讯 >> 详情

字幕翻译工作

发布日期:2023-05-26 21:00:07 访问次数:430
  • 文章详情
  • 推荐文章
  • 热门文章
字幕翻译工作必须要做到忠于原片的内容和风格,翻译家严复提出“信”、“达”、“雅”。这些翻译标准其核心要求是要达到对原文的忠实,要忠实于原作的内容,忠实于原作的语言风格、语言环境和文化因素等。同时,译文在文体、语言风格上需尽量和原文风格保持一致,译员在遇到模棱两可的状况时,不能主观臆测。

上一文章:相关领域的翻译

下一文章:翻译需要技巧